當(dāng)是時也,商君佐之翻譯及出處?

          回答
          瑞文問答

          2024-07-30

          當(dāng)是時也,商君佐之翻譯:正當(dāng)這時,商鞅輔佐他。這句話出自《過秦論》。之,他,指秦孝公,代詞!哆^秦論》是賈誼政論文的代表作,分上中下三篇。全文從各個方面分析秦王朝的過失,故名為《過秦論》。

          擴展資料

            過秦論節(jié)選

            原文

            秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。

            翻譯

            秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著,借以窺視周王室(的權(quán)力)(秦孝公)有席卷天下,包辦天宇之間,囊括四海的意圖,并統(tǒng)天下的雄心。正當(dāng)這時,商鞅輔佐他,對內(nèi)建立法規(guī)制度,從事耕作紡織,修造防守和進攻的器械,對外實行連衡策略,使諸侯自相爭斗。因此,秦人輕而易舉地奪取了黃河以西的土地。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文精品一区二区三区 | 亚洲国产日韩一级视频网站 | 亚洲第一中文字幕 | 一本久久a久久免费综合 | 午夜久久福利小视频 | 日本三级香港三级人妇99负 |