春江花月夜的翻譯

          時間:2024-11-15 12:25:24 春江花月夜 我要投稿

          春江花月夜二首的翻譯

            古詩的翻譯是我們需要學習的,各位,大家可以一起看看下面的春江花月夜,歡迎閱讀。

            春江花月夜

            春江花月夜二首

            唐代:張子容

            林花發岸口,氣色動江新。

            此夜江中月,流光花上春。

            分明石潭里,宜照浣紗人。

            交甫憐瑤珮,仙妃難重期。

            沉沉綠江晚,惆悵碧云姿。

            初逢花上月,言是弄珠時。

            譯文

            江邊兩岸花開艷麗、草木繁盛,江面春色動人一派生機勃勃。

            明月倒映江中,隨著那波光粼粼的江面輕輕晃動,那逝去的時光仿如春天盛開的百花般短暫。

            月光皎皎,將石潭映照的`格外清晰明亮,水邊的浣紗人正在一刻不停的忙碌。

            交甫看著昔日二位神女相贈的瑤珮,感嘆那般美好的時候一去不復返。

            江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遙望那無邊夜色,心中漸漸泛起了愁緒。

            在那樣一個美好的花開月圓之夜,交甫與二位神女相遇。

            注釋

            氣色:景色;景象。

            流光:指如流水般逝去的時光。

            分明:明亮。

            交甫:即鄭交甫。相傳他曾於漢皋臺下遇到兩位神女。見《文選·張衡〈南都賦〉》“游女弄於漢皋之曲”李善注引《韓詩外傳》。

            瑤珮:美玉制成的佩飾。

            仙妃:此指鄭交甫所遇江漢二仙女。

            碧云:喻遠方或天邊。多用以表達離情別緒。

          【春江花月夜的翻譯】相關文章:

          春江花月夜的翻譯07-13

          《春江花月夜》原文及翻譯03-23

          春江花月夜原文翻譯06-08

          春江花月夜逐句翻譯03-21

          春江花月夜原文的翻譯05-27

          春江花月夜課文翻譯03-21

          《春江花月夜》原文及翻譯05-11

          春江花月夜翻譯全文10-16

          春江花月夜對照翻譯07-24

          春江花月夜翻譯簡單10-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲va欧美va天堂v国产综合 | 视频二区精品中文字幕 | 日韩精品区一区二免费 | 日韩无砖专区中文字幕 | 亚洲中文在线播放 | 中文字幕在线流畅不卡精品 |