弟子規全文及解釋拼音

          時間:2025-02-05 09:40:37 賽賽 弟子規 我要投稿

          弟子規全文及解釋拼音

            《弟子規》,原名《訓蒙文》,是清朝李毓秀所作的三言韻文、兒童行為規范讀物,約作于康熙年間;后經賈存仁(一說賈有仁)修訂改編,命名為《弟子規》,以下是小編整理的弟子規全文及解釋拼音,歡迎閱讀。

          弟子規全文及解釋拼音

            弟子規

            zǒng xù

            總 敘

            dì zǐ guī shèng rén xùn

            弟 子 規 , 圣 人 訓 。

            shǒu xiào tì cì jǐn xìn

            首 孝 悌 , 次 謹 信 。

            fà nài zhng ér qīn rén

            泛 愛 眾 , 而 親 仁 。

            yǒu yú lì zé xué wén

            有 余 力 , 則 學 文 。

            rù zé xiào

            入 則 孝

            fù mǔ hū yìng wù huǎn

            父 母 呼 , 應 勿 緩 。

            fù mǔ mìng xíng wù lǎn

            父 母 命 , 行 勿 懶 。

            fù mǔ jiào xū jìng tīng

            父 母 教 , 須 敬 聽 。

            fù mǔ zé xū shùn chéng

            父 母 責 , 須 順 承 。

            dōng zé wēn xià zé qìng

            冬 則 溫 , 夏 則 凊 。

            chén zé xǐng hūn zé dìng

            晨 則 省 , 昏 則 定 。

            chū bì gào fǎn bì miàn

            出 必 告 , 反 必 面 。

            jū yǒu cháng yè wú biàn

            居 有 常 , 業 無 變 。

            shì suī xiǎo wù shàn wéi

            事 雖 小 , 勿 擅 為 。

            gǒu shàn wéi zǐ dào kuī

            茍 擅 為 , 子 道 虧 。

            wù suī xiǎo wù sī cáng

            物 雖 小 , 勿 私 藏 。

            gǒu sī cáng qīn xīn shāng

            茍 私 藏 , 親 心 傷 。

            qīn suǒ hào lì wèi jù

            親 所 好 , 力 為 具 。

            qīn suǒ wù jǐn wèi qù

            親 所 惡 , 謹 為 去 。

            shēn yǒu shāng yí qīn yōu

            身 有 傷 , 貽 親 憂 。

            dé yǒu shāng yí qīn xiū

            德 有 傷 , 貽 親 羞 。

            qīn ài wǒ xiào hé nán

            親 愛 我 , 孝 何 難 。

            qīn zēng wǒ xiào fāng xián

            親 憎 我 , 孝 方 賢 。

            qīn yǒu gu jiàn shǐ gēng

            親 有 過 , 諫 使 更 。

            yí wú sè róu wú shēng

            怡 吾 色 , 柔 吾 聲 。

            jiàn bú rù yuè fù jiàn

            諫 不 入 , 悅 復 諫 。

            háo qì suí tà wú yuàn

            號 泣 隨 , 撻 無 怨 。

            qīn yǒu jí yào xiān cháng

            親 有 疾 , 藥 先 嘗 。

            zhu yè shì bù lí chuáng

            晝 夜 侍 , 不 離 床 。

            sāng sān nián cháng bēi yè

            喪 三 年 , 常 悲 咽 。

            jū chù biàn jiǔ ru jué

            居 處 變 , 酒 肉 絕 。

            sāng jìn lǐ jì jìn chéng

            喪 盡 禮 , 祭 盡 誠 。

            shì sǐ zhě rú shì shēng

            事 死 者 , 如 事 生 。

            chū zé tì

            出 則 弟

            xiōng dào yǒu dì dào gōng

            兄 道 友 , 弟 道 恭 。

            xiōng dì mù xiào zài zhōng

            兄 弟 睦 , 孝 在 中 。

            cái wù qīng yuàn hé shēng

            財 物 輕 , 怨 何 生 。

            yán yǔ rěn fèn zì mǐn

            言 語 忍 , 忿 自 泯 。

            hu yǐn shí hu zu zǒu

            或 飲 食 , 或 坐 走 。

            zhǎng zhě xiān yu zhě hu

            長 者 先 , 幼 者 后 。

            zhǎng hū rén jí dài jiào

            長 呼 人 , 即 代 叫 。

            rén bù zài jǐ jí dào

            人 不 在 , 已 即 到 。

            chēng zūn zhǎng wù hū míng

            稱 尊 長 , 勿 呼 名 。

            duì zūn zhǎng wù xiàn néng

            對 尊 長 , 勿 見 能 。

            lù yù zhǎng jí qū yī

            路 遇 長 , 疾 趨 揖 。

            zhǎng wú yán tuì gōng lì

            長 無 言 , 退 恭 立 。

            qí xià mǎ chéng xià jū

            騎 下 馬 , 乘 下 車 。

            gu yóu dài bǎi bù yú

            過 猶 待 , 百 步 余 。

            zhǎng zhě lì yu wù zu

            長 者 立 , 幼 勿 坐 。

            zhǎng zhě zu mìng nǎi zu

            長 者 坐 , 命 乃 坐 。

            zūn zhǎng qián shēng yào dī

            尊 長 前 , 聲 要 低 。

            dī bù wén què fēi yí

            低 不 聞 , 卻 非 宜 。

            jìn bì qū tuì bì chí

            進 必 趨 , 退 必 遲 。

            wèn qǐ duì shì wù yí

            問 起 對 , 視 勿 移 。

            shì zhū fù rú shì fù

            事 諸 父 , 如 事 父 。

            shì zhū xiōng rú shì xiōng

            事 諸 兄 , 如 事 兄 。

            jǐn

            謹

            zhāo qǐ zǎo yè mián chí

            朝 起 早 , 夜 眠 遲 。

            lǎo yì zhì xī cǐ shí

            老 易 至 , 惜 此 時 。

            chén bì guàn jiān shù kǒu

            晨 必 盥 , 兼 漱 口 。

            biàn niào huí zhé jìng shǒu

            便 尿 回 , 輒 凈 手 。

            guān bì zhèng niǔ bì jié

            冠 必 正 , 紐 必 結 。

            wà yǔ lǚ jù jǐn qiè

            襪 與 履 , 俱 緊 切 。

            zhì guān fú yǒu dìng wèi

            置 冠 服 , 有 定 位 。

            wù luàn dùn zhì wū huì

            勿 亂 頓 , 致 污 穢 。

            yī guì jié bú guì huá

            衣 貴 潔 , 不 貴 華 。

            shàng xún fèn xià chèn jiā

            上 循 分 , 下 稱 家 。

            duì yǐn shí wù jiǎn zé

            對 飲 食 , 勿 揀 擇 。

            shí shì kě wù gu zé

            食 適 可 , 勿 過 則 。

            nián fāng shào wù yǐn jiǔ

            年 方 少 , 勿 飲 酒 。

            yǐn jiǔ zuì zuì wéi chǒu

            飲 酒 醉 , 最 為 丑 。

            bù cōng róng lì duān zhèng

            步 從 容 , 立 端 正 。

            yī shēn yuán bài gōng jìng

            揖 深 圓 , 拜 恭 敬 。

            wù jiàn yù wù bǒ yǐ

            勿 踐 閾 , 勿 跛 倚 。

            wù jī jù wù yáo bì

            勿 箕 踞 , 勿 搖 髀 。

            huǎn jiē lián wù yǒu shēng

            緩 揭 簾 , 勿 有 聲 。

            kuān zhuǎn wān wù chù léng

            寬 轉 彎 , 勿 觸 棱 。

            zhí xū qì rú zhí yíng

            執 虛 器 , 如 執 盈 。

            rù xū shì rú yǒu rén

            入 虛 室 , 如 有 人 。

            shì wù máng máng duō cu

            事 勿 忙 , 忙 多 錯 。

            wù wèi nán wù qīng lüè

            勿 畏 難 , 勿 輕 略 。

            du nào chǎng jué wù jìn

            斗 鬧 場 , 絕 勿 近 。

            xié pì shì jué wù wèn

            邪 僻 事 , 絕 勿 問 。

            jiāng rù mén wèn shú cún

            將 入 門 , 問 孰 存 。

            jiāng shàng táng shēng bì yáng

            將 上 堂 , 聲 必 揚 。

            rén wèn shuí duì yǐ míng

            人 問 誰 , 對 以 名 。

            wú yǔ wǒ bù fēn míng

            吾 與 我 , 不 分 明 。

            yng rén wù xū míng qiú

            用 人 物 , 須 明 求 。

            tǎng bù wèn jí wéi tōu

            倘 不 問 , 即 為 偷 。

            jiè rén wù jí shí huán

            借 人 物 , 及 時 還 。

            rén jiè wù yǒu wù qiān

            人 借 物 , 有 勿 慳 。

            xìn

            信

            fán chū yán xìn wéi xiān

            凡 出 言 , 信 為 先 。

            zhà yǔ wàng xī kě yān

            詐 與 妄 , 奚 可 焉 。

            huà shuō duō bù rú shǎo

            話 說 多 , 不 如 少 。

            wéi qí shì wù nìng qiǎo

            惟 其 是 , 勿 佞 巧 。

            jiān qiǎo yǔ huì wū cí

            奸 巧 語 , 穢 污 詞 。

            shì jǐng qì qiè jiè zhī

            市 井 氣 , 切 戒 之 。

            jiàn wèi zhēn wù qīng yán

            見 未 真 , 勿 輕 言 。

            zhī wèi dì wù qīng chuán

            知 未 的 , 勿 輕 傳 。

            shì fēi yí wù qīng nu

            事 非 宜 , 勿 輕 諾 。

            gǒu qīng nu jìn tuì cu

            茍 輕 諾 , 進 退 錯 。

            fán dào zì zhng qiě shū

            凡 道 字 , 重 且 舒 。

            wù jí jí wù mó hu

            勿 急 疾 , 勿 模 糊 。

            bǐ shuō cháng cǐ shuō duǎn

            彼 說 長 , 此 說 短 。

            bù guān jǐ m xián guǎn

            不 關 己 , 莫 閑 管 。

            jiàn rén shàn jí sī qí

            見 人 善 , 即 思 齊 。

            zng qù yuǎn yǐ jiàn jī

            縱 去 遠 , 以 漸 躋 。

            jiàn rén è jí nèi xǐng

            見 人 惡 , 即 內 省 。

            yǒu zé gǎi wú jiā jǐng

            有 則 改 , 無 加 警 。

            wéi dé xué wéi cái yì

            唯 德 學 , 唯 才 藝 。

            bù rú rén dāng zì lì

            不 如 人 , 當 自 礪 。

            ru yī fú ru yǐn shí

            若 衣 服 , 若 飲 食 。

            bù rú rén wù shēng qī

            不 如 人 , 勿 生 戚 。

            wén gu nù wén yù lè

            聞 過 怒 , 聞 譽 樂 。

            sǔn yǒu lái yì yǒu què

            損 友 來 , 益 友 卻 。

            wén yù kǒng wén gu xīn

            聞 譽 恐 , 聞 過 欣 。

            zhí liàng shì jiàn xiāng qīn

            直 諒 士 , 漸 相 親 。

            wú xīn fēi míng wéi cu

            無 心 非 , 名 為 錯 。

            yǒu xīn fēi míng wéi è

            有 心 非 , 名 為 惡 。

            gu néng gǎi guī yú wú

            過 能 改 , 歸 于 無 。

            tǎng yǎn shì zēng yì gū

            倘 掩 飾 , 增 一 辜 。

            fàn ài zhng

            泛 愛 眾

            fán shì rén jiē xū ài

            凡 是 人 , 皆 須 愛 。

            tiān tóng fù dì tóng zài

            天 同 覆 , 地 同 載 。

            xìng gāo zhě míng zì gāo

            行 高 者 , 名 自 高 。

            rén suǒ zhng fēi mào gāo

            人 所 重 , 非 貌 高 。

            cái dà zhě wàng zì dà

            才 大 者 , 望 自 大 。

            rén suǒ fú fēi yán dà

            人 所 服 , 非 言 大 。

            yǐ yǒu néng wù zì sī

            己 有 能 , 勿 自 私 。

            rén yǒu néng wù qīng zǐ

            人 有 能 , 勿 輕 訾 。

            wù chǎn fù wù jiāo pín

            勿 諂 富 , 勿 驕 貧 。

            wù yàn gù wù xǐ xīn

            勿 厭 故 , 勿 喜 新 。

            rén bù xián wù shì jiǎo

            人 不 閑 , 勿 事 攪 。

            rén bù ān wù huà rǎo

            人 不 安 , 勿 話 擾 。

            rén yǒu duǎn qiè m jiē

            人 有 短 , 切 莫 揭 。

            rén yǒu sī qiè m shuō

            人 有 私 , 切 莫 說 。

            dào rén shàn jí shì shàn

            道 人 善 , 即 是 善 。

            rén zhī zhī yù sī miǎn

            人 知 之 , 愈 思 勉 。

            yáng rén è jì shì è

            揚 人 惡 , 即 是 惡 。

            jí zhī shèn hu qiě zu

            疾 之 甚 , 禍 且 作 。

            shàn xiāng quàn dé jiē jiàn

            善 相 勸 , 德 皆 建 。

            gu bù guī dào liǎng kuī

            過 不 規 , 道 兩 虧 。

            fán qǔ yǔ guì fēn xiǎo

            凡 取 與 , 貴 分 曉 。

            yǔ yí duō qǔ yí shǎo

            與 宜 多 , 取 宜 少 。

            jiāng jiā rén xiān wèn jǐ

            將 加 人 , 先 問 己 。

            jǐ bú yù jí sù yǐ

            己 不 欲 , 即 速 已 。

            ēn yù bào yuàn yù wàng

            恩 欲 報 , 怨 欲 忘 。

            bào yuàn duǎn bào ēn cháng

            抱 怨 短 , 報 恩 長 。

            dài bì pú shēn guì duān

            待 婢 仆 , 身 貴 端 。

            suī guì duān cí ér kuān

            雖 貴 端 , 慈 而 寬 。

            shì fú rén xīn bù rán

            勢 服 人 , 心 不 然 。

            lǐ fú rén fāng wú yán

            理 服 人 , 方 無 言 。

            qīn rén

            親 仁

            tóng shì rén lèi bù qí

            同 是 人 , 類 不 齊 。

            liú sú zhng rén zhě xī

            流 俗 眾 , 仁 者 希 。

            guǒ rén zhě rén duō wèi

            果 仁 者 , 人 多 畏 。

            yán bú huì sè bú mèi

            言 不 諱 , 色 不 媚 。

            néng qīn rén wú xiàn hǎo

            能 親 仁 , 無 限 好 。

            dé rì jìn gu rì shǎo

            德 日 進 , 過 日 少 。

            bù qīn rén wú xiàn hài

            不 親 仁 , 無 限 害 。

            xiǎo rén jìn bǎi shì huài

            小 人 進 , 百 事 壞 。

            yú lì xué wén

            余 力 學 文

            bú lì xíng dàn xué wén

            不 力 行 , 但 學 文 。

            zhǎng fú huá chéng hé rén

            長 浮 華 , 成 何 人 。

            dàn lì xíng bù xué wén

            但 力 行 , 不 學 文 。

            rèn jǐ jiàn mèi lǐ zhēn

            任 己 見 , 昧 理 真 。

            dú shū fǎ yǒu sān dào

            讀 書 法 , 有 三 到 。

            xīn yǎn kǒu xìn jiē yào

            心 眼 口 , 信 皆 要 。

            fāng dú cǐ wù mù bǐ

            方 讀 此 , 勿 慕 彼 。

            cǐ wèi zhōng bǐ wù qǐ

            此 未 終 , 彼 勿 起 。

            kuān wéi xiàn jǐn yng gōng

            寬 為 限 , 緊 用 功 。

            gōng fū dào zhì sè tōng

            工 夫 到 , 滯 塞 通 。

            xīn yǒu yí suí zhá jì

            心 有 疑 , 隨 札 記 。

            jiù rén wèn qiú què yì

            就 人 問 , 求 確 義 。

            fáng shì qīng qiáng bì jìng

            房 室 清 , 墻 壁 凈 。

            jī àn jié bǐ yàn zhèng

            幾 案 潔 , 筆 硯 正 。

            m mó piān xīn bù duān

            墨 磨 偏 , 心 不 端 。

            zì bú jìng xīn xiān bìng

            字 不 敬 , 心 先 病 。

            liè diǎn jí yǒu dìng chù

            列 典 籍 , 有 定 處 。

            dú kàn bì huán yuán chù

            讀 看 畢 , 還 原 處 。

            suī yǒu jí juàn shù qí

            雖 有 急 , 卷 束 齊 。

            yǒu quē huài jiù bǔ zhī

            有 缺 壞 , 就 補 之 。

            fēi shèng shū bǐng wù shì

            非 圣 書 , 屏 勿 視 。

            bì cōng míng huài xīn zhì

            敝 聰 明 , 壞 心 志 。

            wù zì bào wù zì qì

            勿 自 暴 , 勿 自 棄 。

            shèng yǔ xián kě xún zhì

            圣 與 賢 , 可 馴 致 。

            注釋

            1.弟子:舊時對學生或小孩的稱謂。

            2.圣人:指孔子。

            3.弟:同“悌”,尊敬、順從兄長。

            4.文:文獻、典籍。

            5.勿:不要,不。

            6.教:教育,教誨。

            7.責:責備、責罵。

            8.順承:順從地接受。

            9.省(xǐng):問安,請安。

            10.定:服從父母安定地入睡。

            11.反:同“返”,返家,返回。

            12.常:固定不變,保持常規。

            13.變:變化,改變。

            14.擅為:擅自做主,盲目行動。

            15.茍:如果,若是。

            16.子道:為人子女之道。

            17.親:父母。

            18.好:喜好,愛好。

            19.力:盡力,努力。

            20.具:置辦,準備。

            21.謹:認真、嚴肅、恭敬的態度。

            22.去:去掉、除去。

            23.貽:遺留,此處引申為帶給。

            24.羞:羞恥、恥辱。

            25.何難:有什么困難,不難。

            26.方:才。

            27.過:過錯,過失。

            28.怡:和悅。

            29.柔:柔和,溫和。

            30.入:聽取,采納。

            31.隨:緊接著,跟隨。

            32.撻:鞭打。

            33.疾:疾病。

            34.喪:跟死了人有關的事情。這里指守喪。

            35.悲咽:因悲哀傷心而哭泣。

            36.居處變:舉喪期間,子女的日常生活起居應當有所變化、簡化,以示孝道,如夫妻分居、禁食酒肉等。

            37.絕:杜絕,戒除。

            38.喪:喪事。

            39.禮:禮節。

            40.事:對待,侍候。

            41.友:友愛。

            42.恭:恭敬。

            43.睦:和睦。

            44.在中:體現在其中。

            45.忿:憤怒,怨恨。

            46.泯(mǐn):泯滅,消失。

            47.呼:呼喊,呼喚。

            48.代叫:就代為呼喚。

            49.呼名:直呼姓名。

            50.見(xiàn)能:炫耀自己的才能,見,同“現”。

            51.疾趨:快步走上前。

            52.揖(yī):作揖,古時的一種拱手禮。

            53.恭:恭敬。

            54.騎:騎在馬上。

            55.乘(chéng):乘坐在車中。

            56.過:長輩走過去。

            57.猶:還,還要。

            58.待:等待。這里指在原地稍等片刻。

            59.乃:才能。

            60.趨:走快。

            61.諸父:伯父,叔父。

            62.諸兄:堂兄堂弟。

            63.盥(guàn):洗臉,洗手。

            64.輒:立即。

            65.頓:放置。

            66.穢:弄臟。

            67.華:美觀。

            68.分:名分,職分。

            69.稱:和家里的身分相稱。

            70.則:規定,一定的數量。

            71.閾:門檻。

            72.跛:偏。

            73.箕距:兩腿叉開蹲著或坐著。

            74.髀:大腿。

            75.棱:物體的棱角。

            76.虛:空。

            77.盈:滿。裝滿東西。

            78.揚:高,擴大。

            79.儻:通“倘”,假若。

            80.慳:吝嗇,小氣。

            81.詐:欺騙。

            82.妄:胡言亂語。

            83.奚:何,怎么。

            84.惟:只有,只要。

            85.是,恰當,無誤。

            86.佞:會說動聽的話。

            87.的:鮮明,明白。

            88.道字:說話吐字。

            89.舒:流暢。

            90.不關己,莫閑管:《孔子家語》“無多事,多事多患。”

            91.縱:雖然。

            92.躋:登,上升。

            93.省:檢查自己的思想和言行。

            94.戚:憂患,悲哀。

            95.友:友直,友量,有誠信。

            96.直諒士:正直誠實的知識分子。

            97.非:用作動詞,做壞事。

            98.辜:罪,罪過。

            99.覆:遮蓋。

            100.載:承擔。

            101.言大:夸大其詞,吹噓。

            102.訾:詆毀,怨恨。

            103.勿諂富,勿驕貧:《禮記·坊記》“小人貧斯約,富斯驕,約斯盜,驕斯亂。”

            104.已:停止。

            105.端:直,正。

            106.信:的確,確實。

            107.札記:分條記錄,作為參考的文字。

            108.卷:卷軼,書本。

            109.束:捆綁。

            110.齊,整齊。

            111.圣書:指儒家經書。

            112.屏:除去,放棄。

            113.馴:漸進,逐漸。

            114.致:達到。

            譯文

            總敘

            弟子規,孝敬父母、友愛兄弟姐妹,其次是謹言慎行、信守承諾。

            博愛大眾,親近有仁德的人。學好自己的思想道德之后,有多余精力,就應該多學多問。

            入則孝

            如果父母呼喚自己,應該及時應答,不要故意拖延遲緩;如果父母交代自己去做事情,應該立刻動身去做,不要故意拖延或推辭偷懶。

            父母教誨自己的時候,態度應該恭敬,并仔細聆聽父母的話;父母批評和責備自己的時候,不管自己認為父母批評的是對是錯,面對父母的批評都應該態度恭順,不要當面頂撞。

            冬天天氣寒冷,在父母睡覺之前,應該提前為父母溫暖被窩,夏天天氣酷熱,應該提前幫父母把床鋪扇涼;早晨起床后,應該先探望父母,向父母請安問好;到了晚上,應該伺候父母就寢后,再入睡。

            出門前,應該告訴父母自己的去向,免得父母找不到自己,擔憂記掛;回到家,應該先當面見一下父母,報個平安;雖然子女有出息,父母會高興,但是父母輩對子女最大的期望不是你多么有出息,而是你平平安安穩穩當當,一生沒有災秧。所以,居住的地方盡量固定,不要經常搬家,謀生的工作也不要經常更換。

            事情雖小,也不要擅自作主和行動;擅自行動造成錯誤,讓父母擔憂,有失做子女的本分。

            自己有什么東西,就算很小,也不要背著父母私藏。天下沒有不透風的墻,如果私藏東西,即使自己很謹慎,也免不了會有被父母發現的一天,那時父母會傷心。

            父母喜歡的事情,應該盡力去做;父母厭惡的事情,應該小心謹慎不要去做。

            自己的身體受到傷害,必然會引起父母憂慮。所以,應該盡量愛惜自己的身體,不要讓自己受到不必要的傷害。自己的名聲德行受損,必然會令父母蒙羞受辱。所以,應該謹言慎行,不要讓自己的名聲和德行無端受損,更不要去做那種傷風敗俗,自污名聲,自賤德行的事情。

            父母對我們態度慈愛的時候,孝敬父母恭順父母不是什么難事;父母對我們態度不好,批評我們,埋怨我們,或者惡聲惡氣,厭惡我們,憎恨我們,打罵我們,甚至動刀動槍殺害我們,還能對父母心存孝意,才是難能可貴。

            如果自己認為父母有過錯,應該努力勸導父母改過向善,以免父母鑄成更大的錯誤,使父母陷于不義的境地;不過要注意方法,勸導時應該和顏悅色、態度誠懇,說話的時候應該語氣輕柔。

            如果自己勸解的時候,父母聽不進去,不要強勸,應該等父母高興的時候再規勸,別跟父母頂撞,徒惹父母生氣,還達不到規勸的效果;如果父母不聽勸,又哭又鬧,就暫時順從父母;如果把父母勸惱,生氣責打自己,不要心生怨恨,更不要當面埋怨。

            父母親生病時,要替父母先嘗藥的冷熱和安全;應該盡力晝夜服侍,一時不離開父母床前。

            父母去世之后,守孝三年,經常追思、感懷父母的養育之恩;生活起居,戒酒戒肉。

            辦理父母的喪事要合乎禮節,不可鋪張浪費;祭奠父母要誠心誠意;對待去世的父母,要像生前一樣恭敬。

            出則弟

            兄長要友愛弟妹,弟妹要恭敬兄長;兄弟姐妹能和睦相處,父母自然歡喜,孝道就在其中了。

            輕財重義,怨恨就無從生起;言語上包容忍讓,忿怒自然消失。

            不論飲食用餐,或就坐行走;都要年長者優先,年幼者在后。

            長輩呼喚別人,應該立即代為傳喚和轉告;如果那個人不在,或者找不到那個人,應該及時告知長輩。

            稱呼尊者長輩,不應該直呼其姓名;在尊者長輩面前,應該謙虛有禮,見到尊者長輩有所不能,幫助可以,但不應該故意炫耀自己的才能,故意顯示自己比尊者長輩強。

            路上遇見長輩,應恭敬問好行禮;如果長輩沒有說話,應退后恭敬站立一旁,等待長輩離去。

            如果遇見長輩時,自己是騎馬或乘車,應下馬或下車問候;等待長者離開百步之遠,方可續行。

            長輩站著的時候,晚輩不應該坐著。具體是長輩坐下前,晚輩不應該先坐;大家都坐著的時候,長輩站起來時,晚輩也應該站起來;大家都坐著的時候,又一個長輩進來了,晚輩也應該立即站起來,以示尊敬。長輩坐定以后,晚輩應該等長輩示意自己坐下時,才可以坐。

            在尊長跟前與尊長說話,或者在尊長跟前與別人說話,應該低聲細氣,不應該咋咋呼呼;但聲音太低,交頭接耳,竊竊私語,尊長聽不清楚,也不合適。

            到尊長面前,應快步向前;退回去時,稍慢一些才合禮節;長輩問話時,應該站起來回答,而且應該注視聆聽,不應該東張西望;

            對待父輩祖輩,如養父,姑父,姨父,叔父,舅父,岳父,祖父,外祖父,曾祖父,外曾祖父等等長輩,應該如同對待自己的親生父親一般孝順恭敬;對待兄輩,如堂兄,表兄,族兄等兄長,應該如同對待自己的同胞兄長一樣友愛尊敬。

            謹

            早上應該早起,晚上不應該過早睡;因為人生易老,所以應該珍惜時光。

            早晨起床,務必洗臉梳妝、刷牙漱口;大小便回來,應該洗手。

            穿戴儀容整潔,扣好衣服紐扣;襪子穿平整,鞋帶應系緊。

            放置衣服時,應該固定位置;衣物不要亂放亂扔,以免使家中臟亂差。

            服裝穿著重在整潔,不在多么華麗;一方面應該考慮自己的身份地位,另一方面應該根據家庭實力量力而行。

            對待飲食,不要挑挑揀揀,嫌這嫌那;飲食吃飽吃好就行,不要過分追求美食,三餐只需吃個八分飽即可,避免過量,危害健康。

            少年未成,不可飲酒;酒醉之態,最為丑陋。

            走路步伐從容穩重,站立要端正;上門拜訪他人時,拱手鞠躬,真誠恭敬。

            不要踩在門檻上,站立不要歪斜,不要依靠在墻上;坐的時候不可以伸出兩腿,腿不可亂抖動。

            進出房間揭簾子、開關門的時候,應該動作輕緩,不要故意發出聲響;拐彎的時候,應該繞大點圈,不要直楞楞的貼著墻角或者直角拐,這樣就不會撞到物品的棱角,以致受傷,也不會因為有人在拐角處突然出現而撞在一起。

            拿空器具的時候,應該像拿著里面裝滿東西的器具一樣,端端正正,不要甩來甩去,不然會顯得很輕浮;進入無人的房間,也應該像進入有人的房間一樣,不可以隨便。

            做事的時候,即使再緊迫,也不要慌慌張張,因為忙中容易出錯;不要畏懼困難,也不要草率行事。

            打斗、賭博、色情等不良場所,絕對不要接近;對邪僻怪事,不要好奇過問。

            將要入門之前,應先問:“有人在嗎?”進入客廳之前,應先提高聲音,讓屋里的人知道有人來了。

            屋里的人問:“是誰呀?”,應該回答名字;若回答:“是我”,讓人無法分辨是誰。

            想用別人的物品,應該明明白白向人請求、以征得同意;如果沒有詢問主人意愿,或者問了卻沒有征得主人同意,而擅自取用,那就是偷竊行為。

            借人物品,應該及時歸還;以后若有急用,再借不難。

            信

            開口說話,誠信為先;欺騙和胡言亂語,不可使用;

            話多不如話少;說話事實求是,不要妄言取巧;

            不要講奸邪取巧的話語、下流骯臟的詞語;勢利市井之氣,千萬都要戒之。

            沒有得知真相之前,不要輕易發表意見;不知道真相的傳言,不可輕信而再次傳播。

            對不合理的要求,自己做不到的事情,不要輕易答應許諾;如果輕易答應,就會使自己進退兩難。50、說話時吐字清楚,語速緩慢;說話不要太快、吐字模糊不清。

            不要當面說別人的長處,背后說別人的短處;不關自己的是非,不要無事生非。

            看見他人的善舉,要立即學習看齊;縱然能力相差很遠,也要努力去做,逐漸趕上。

            看見別人的缺點或不良行為,要反省自己;有則改之,無則加以警惕。

            只有品德學識才能技藝不如別人,應當自我激勵,自我磨礪,自我提高。

            如果是穿著飲食不如他人,不要攀比憂愁。

            如果聽到別人的批評就生氣,聽到別人的稱贊就歡喜,壞朋友就會來找你,良朋益友就會離你而去。

            聽到他人稱贊自己,唯恐過譽;聽到別人批評自己,欣然接受,良師益友就會漸漸和你親近;

            不是存心故意做錯的,稱為過錯;若是明知故犯的,便是罪惡。

            知錯改過,錯誤就會消失;如果掩飾過錯,就是錯上加錯;

            泛愛眾

            凡是人類,皆須相親相愛;因為同頂一片天,同住地球上。

            德行高尚者,名聲自然崇高;人們內心真正敬重的是德行,而不是那些表面上權勢高,地位高的人。

            大德大才者,威望自然高大;人們內心真正信服的德才,而不是那些嘴上談論的大官,大人物,大財商。

            自己有能力,不要自私自利,要幫助別人;他人有能力,不要嫉妒,應當欣賞學習。

            不要獻媚巴結富有的人,也不要在窮人面前驕縱自大;不要喜新厭舊。

            別人正在忙碌,不要去打擾;別人心情不好,不要用閑言閑語去打擾。

            別人的短處,切記不要去揭短;別人的隱私,切記不要去宣揚。

            贊美他人的善行就是行善;別人聽到你的稱贊,就會更加勉勵行善。

            宣揚他人的惡行,就是在做惡事;對別人過分指責批評,會給自己招來災禍;

            互相勸善,德才共修;有錯不能互相規勸,兩個人的品德都會虧欠。

            取得或給予財物,貴在分明,該取則取,該予則予;給予宜多,取得宜少。

            要求別人做的事情,先反省問自己愿不愿意做,自己不愿意做的事情,應立刻停止要求,不要強求別人去做。

            欲報答別人的恩情,就要忘記對別人的怨恨;應該短期抱怨、長期報恩。

            對待婢女和仆人,自己要品行端正、以身作則;雖然品行端正很重要,但是仁慈寬厚更可貴;

            仗勢逼迫別人服從,對方難免口服心不服;以理服人,別人才會心悅誠服。

            親仁

            同樣是人,善惡正邪,心智高低,良莠不齊;流于世俗的人眾多,仁義博愛的人稀少。

            如果有一位仁德的人出現,大家自然敬畏他;他直言不諱,不會察色獻媚。

            能夠親近有仁德的人,向他學習,是無限好的事情;他會使我們的德行與日俱增,過錯逐日減少;

            不肯親近仁義君子,就會有無窮的禍害;奸邪小人就會趁虛而入,影響我們,導致整個人生的失敗。

            余力學文

            不能身體力行入則孝、出則弟、謹而信、泛愛眾、而親仁,縱有知識,也只是增長自己華而不實的習氣,變成一個不切實際的人。

            只是身體力行,不肯讀書學習,就容易依著自己的偏見做事,也會看不到真理;

            讀書的方法有三到:眼到、口到、心到,三者缺一不可。

            做學問要專一,不能一門學問沒搞懂,又想搞其他學問。

            讀書計劃要有寬限,用功要加緊;用功到了,學問就通了。

            不懂的問題,記下筆記,就向良師益友請教,求的正確答案。

            房間整潔,墻壁干凈,書桌清潔,筆墨整齊。

            墨磨偏了,心思不正,寫字就不工整,心緒就不好了。

            書架取書,讀完之后,放歸原處。

            雖有急事,也要把書本收好再離開,有缺損就要修補。

            不良書刊,摒棄不看,以免蒙蔽智慧和壞了心志。

            遇到挫折,不要自暴自棄,通過身體力行圣賢的訓誡,就可以達到圣賢的境界。

            創作背景

            清康熙年間,清朝作為少數民族統治階層,出于長久統治的目的,主動追求對儒家思想文化的認同;包括崇儒尊孔,提倡修讀四書五經,尊孔子為“大成至圣文宣先師”;大修孔廟,春秋祭孔、宣諭以孔子儒教為立國之本。清康熙九年(1670年),清朝朝廷根據儒學核心制定和頒發“圣諭”十六條,作為人們的思想準則和行為規范;另外,清康熙十二年(1673年)薦舉山林隱逸,清康熙十六年(1677年)開設明史館,清康熙十七年(1678年)薦舉博學鴻詞、網羅名士、弘揚儒學等舉措都促進了儒家的發展。

            后世影響

            《弟子規》是一部蒙學經典,內容淺白易懂、順口押韻,以精煉的語言對兒童進行早期啟蒙教育,受到了兒童們的喜愛;再加上全文灌輸的是儒家文化的精髓,內容符合封建倫理,也受到了統治階層的提倡,清朝統治階級將其定為幼學必讀教材。因而,《弟子規》成為清朝流行較廣泛的蒙學教材,被譽為“開蒙養正最上乘”的讀物。

            在當代,《弟子規》不僅僅被用于幼兒教育,而且被運用到中學教育,甚至是大學教育和成人教育中,遠遠超出了最初的蒙學教育范圍。

            作者簡介

            李毓秀(1647年—1729年),字子潛,號采三,出生于山東濰縣(即濰坊市寒亭區)李家營村。李毓秀平生只考中秀才,以教書為主,從師黨成,游歷多年,精研《大學》《中庸》等,且頗有建樹,后創辦敦復齋講學,聽眾很多,被人尊稱為“李夫子”,是清初著名的學者、教育家;著有《四書正偽》《四書字類釋義》《學庸發明》《讀大學偶記》《宋孺夫文約》《水仙百詠》等。

          【弟子規全文及解釋拼音】相關文章:

          弟子規全文拼音解釋10-23

          弟子規全文拼音及解釋07-16

          弟子規帶全文拼音及解釋01-08

          弟子規全文拼音加解釋09-27

          弟子規全文加解釋拼音08-01

          弟子規拼音版全文解釋06-08

          弟子規全文附拼音解釋01-03

          弟子規全文拼音和解釋08-31

          弟子規拼音并解釋07-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲天天做日日做天天射 | 中文字幕中出在线精品 | 丝袜亚洲另类欧美变态 | 色综合天天狠天天透天天伊人 | 亚洲v欧美v日韩v中文字幕 | 亚洲一级电影第一页 |