李商隱《寄令狐郎中》賞析

          時(shí)間:2024-10-04 08:13:46 李商隱 我要投稿

          李商隱《寄令狐郎中》賞析

            《寄令狐郎中》

            李商隱

            云秦樹(shù)久離居,雙鯉迢迢一紙書(shū)。

            休問(wèn)梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。

            注釋:

            1、:中岳山,在今河南。

            2、雙鯉:指書(shū)信。

            3、茂陵:今陜西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

            譯文:

            你是山云我是秦川樹(shù),長(zhǎng)久離居;

            千里迢迢,你寄來(lái)一封慰問(wèn)的鯉書(shū)。

            請(qǐng)別問(wèn)我這個(gè)梁園舊客生活的甘苦;

            我就象茂陵秋雨中多病的司馬相如。

            賞

            這首詩(shī)是作者于武宗會(huì)昌五年(845)閑居洛陽(yáng),寄給長(zhǎng)安故友令狐的。令狐這時(shí)正任右司郎中。首句寫山與秦川遠(yuǎn)隔,各在一方。以各自所見(jiàn)的“云”和“樹(shù)”,寄寓思念;二句寫收到書(shū)信后心中的快感;三、四句寫自己的境況。以因病免職閑居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無(wú)聊的心情。

            今人劉學(xué)評(píng)此詩(shī):“有感念舊恩故交之意,卻無(wú)卑屈趨奉之態(tài);有感慨身世落寞之辭,卻無(wú)乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠(chéng)懇。”這個(gè)論斷頗為中肯。

          【李商隱《寄令狐郎中》賞析】相關(guān)文章:

          李商隱《寄令狐郎中》譯文及賞析11-22

          《寄令狐郎中》李商隱古詩(shī)賞析10-03

          李商隱《寄令狐郎中》古詩(shī)賞析08-04

          李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析10-26

          李商隱《寄令狐郎中》原文10-18

          李商隱《寄令狐郎中》鑒賞10-27

          李商隱古詩(shī)《寄令狐郎中》10-22

          關(guān)于李商隱詩(shī)詞《寄令狐郎中》的詩(shī)意賞析11-22

          寄令狐郎中_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-30

          《寄令狐郎中》李商隱古詩(shī)鑒賞11-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩综合精品视频在线观看 | 亚洲欧美在线观看网站 | 这里精品国产清自在天天线 | 午夜福利观看视频1色小妹 天天躁久久躁中文字字幕 亚洲一级高清在线观看 | 亚洲国产一区二区三区啪 | 永久免费人成在线观看 |