Dreams詩歌及翻譯

          時間:2024-10-27 17:22:10 詩歌 我要投稿
          • 相關推薦

          Dreams詩歌及翻譯

            Hold fast to dreams

          Dreams詩歌及翻譯

            For if dreams die

            Life is a broken-winged bird

            That cannot fly.

            Hold fast to dreams

            For when dreams go

            Life is a barren field

            Frozen with snow.

            參考譯文:

            夢想

            作者:蘭斯頓·休斯

            緊緊抓住夢想

            夢想若是消亡

            生活就像斷翅的鳥兒

            再也不能飛翔。

            緊緊抓住夢想

            夢想若是消喪

            生活就像貧瘠的荒野

            雪覆冰封,萬物不再生長。

            注:蘭斯頓·休斯在美國文壇,尤其是黑人文學方面,是一個舉足輕重的人物。他的作品涉及小說、戲劇、散文、歷史、傳記等各種文體, 但主要以詩歌著稱, 被譽為“黑人民族的桂冠詩人”,著有《榮耀的羯鼓》。

            1960年代黑人領袖馬丁·路德·金那篇膾炙人口的《我有個夢想》跟休斯的關于“夢想”的詩歌有直接的聯系。

          【Dreams詩歌及翻譯】相關文章:

          roses詩歌翻譯09-07

          原創詩歌翻譯06-30

          春天的英文詩歌翻譯06-08

          我對翻譯中國詩歌的看法07-19

          李白詩歌翻譯大全09-22

          詩歌《木蘭詩》原文及翻譯06-30

          元稹《菊花》詩歌翻譯及賞析06-18

          南浦別詩歌翻譯賞析10-16

          詩歌七月原文及翻譯07-30

          陋室銘詩歌鑒賞及翻譯07-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩午夜福利视频欧美 | 精品熟女少妇a∨免费久久1 | 亚洲香蕉国产福利在线播放 | 日韩精品一区二区三区中文耥 | 一区二区三区高清视频精品 | 午夜国产乱码福利电影 |