唐詩之《送人東游》

          時間:2024-09-20 07:59:39 唐詩 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          唐詩三百首之《送人東游》

            《送人東游》

          唐詩三百首之《送人東游》

            作者:溫庭

            荒戌落黃葉,浩然離故關(guān)。

            高風(fēng)漢陽渡,初日門山。

            江上幾人在,天涯孤還。

            何當(dāng)重相見,樽酒慰離顏。

            【注解】:

            1、荒戌:荒廢的防地營壘。

            2、浩然句:指遠(yuǎn)游之志甚堅。

            3、門山:即荊門山。

            4、樽酒:猶杯灑。

            【韻譯】:

            在荒涼的古壘,在落葉的時分;

            你懷浩氣東去,離別久居鄉(xiāng)關(guān)。

            高風(fēng)正好掛帆,直達古渡漢陽;

            待到日出之時,便到了門山。

            你在漢陽那邊,還有幾個友人?

            孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!

            不知要到何時,你我才能重見;

            還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。

            【】:

            這是一首送別詩。起調(diào)太高,地傍荒涼古壘,時值蕭瑟金秋。此時此地送友遠(yuǎn)行,別緒離愁,將何以堪?!二句話思陡然轉(zhuǎn)迭,寫友人遠(yuǎn)行心懷浩氣而有遠(yuǎn)志,氣象格調(diào),可謂不凡。頷聯(lián)兩句互文,意即:“初日高風(fēng)漢陽渡,高風(fēng)初日山門。”

            漢陽、門相去千里,豈可同時盡取眼中?只是統(tǒng)指荊山楚水,展示遼闊雄奇境界而已。頸聯(lián)對友人遠(yuǎn)去前程深表關(guān)懷,并寄托對他的懷念。末聯(lián)當(dāng)此送別之際,開懷暢飲,設(shè)想他日重逢,更見惜別之情。但結(jié)句無甚深意。雖文飾脫去溫李(商隱)之纖麗艷作風(fēng),起調(diào)亦高,但情弱味淡。由此可見晚唐詩不及盛唐詩之一斑。

          【唐詩之《送人東游》】相關(guān)文章:

          《送人東游》溫庭筠唐詩注釋翻譯賞析06-08

          溫庭筠:送人東游06-19

          溫庭筠 《送人東游》09-25

          《送人東游》溫庭筠10-28

          溫庭筠《送人東游》賞析02-22

          溫庭筠《送人東游》原文及賞析11-04

          溫庭筠《送人東游》的注解及評析08-23

          溫庭筠《送人東游》的古詩鑒賞08-27

          溫庭筠《送人東游》原文賞析12-23

          《送人東游》閱讀訓(xùn)練及答案08-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本国产高清不卡视频 | 亚洲字幕一区二区精品 | 一区二区免费高清观看国产丝瓜 | 婷婷精品视频在线观看的 | 性色AV一区二区三 | 三级中文版AV片 |