韓琦大度的文言文翻譯

          時間:2021-07-11 16:05:38 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          韓琦大度的文言文翻譯

            韓琦,也是韓魏公,宋朝重臣,相信大家也是比較陌生的。韓琦大度的文言文翻譯,我們來看看。

          韓琦大度的文言文翻譯

            韓琦大度

            【原文】

            韓魏公①在大名日,有人獻玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開醇④召漕使⑤顯官,特設一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時。”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

            譯文

            韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻給他一只玉杯,說是耕地的人進入在修的墳墓得到的`,(玉杯)從里到外沒有一絲斑點,果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負責水運糧食的官員和顯要官員,特意準備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準備用它來進(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發落。韓琦卻不慌不亂,笑著對那武官說:“東西也有它破損的時候。”又對那個武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。

            注釋

            ①韓魏公:韓琦,北宋名臣。

            ②答:答謝。

            ④醇:味道濃厚的美酒。

            ⑤漕使:負責水運糧食的官員。

            ⑥卓:同“桌”。

            ⑦且將用之酌酒:并準備用它來進酒。

            ⑧吏將:指差役人員中的統領。

          【韓琦大度的文言文翻譯】相關文章:

          關于韓琦大度的文言文翻譯04-11

          《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

          韓琦大度原文翻譯04-10

          韓琦大度原文及翻譯06-16

          韓琦大度容人原文及翻譯07-12

          韓琦大度閱讀答案06-11

          韓琦大度原文及譯文06-11

          文言文名篇《韓琦大度》全文原文和注釋06-12

          韓琦大度容人原文閱讀06-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  玖玖爱国产在线视频 | 日韩在线欧美精品一区二区 | 日韩亚洲国产激情一区二区 | 亚洲欧美日韩在线观看蜜桃 | 日本一道本高清一区二区手机版 | 欧美专区在线中文网 |