文言文《病梅館記》的原文及注釋

          時間:2021-06-11 13:59:21 文言文 我要投稿

          文言文《病梅館記》的原文及注釋

            江寧之龍蟠,蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產梅;蛟唬骸懊芬郧鸀槊,直則無姿;以欹(qī)為美,正則無景;以疏為美,密則無態。”固也。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫(zhuó)直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻(yù)梅者,斫(zhuó)其正,養其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價,而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!

          文言文《病梅館記》的原文及注釋

            予購三百盆,皆病者,無一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲(gulì),辟病梅之館以貯之。

            嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!

           。ㄟx自《龔自珍全集》)

            注解注釋

            1.江寧:舊江寧府所在地,在今江蘇南京。

            2.龍蟠:龍蟠里,在今南京清涼山下。

            3.鄧尉:山名。在今江蘇蘇州西南。

            4.西溪:地名。

            5.或:有人

            6.欹(qī):傾斜

            7.固:本來

            8.明:公開

            9.詔:告訴,一般指上告下

            10.號:疾呼喊叫

            11.繩:名作動,約束

            12.斫(zhuó):砍削

            13.隱:隱衷,隱藏心中特別的嗜好

            14.鬻(yù):賣

            15.夭梅病梅:摧折梅,把它弄成病態。夭(yāo):使……摧折(使……彎曲)

            16.旁條:旁逸斜出的.枝條

            17.稚枝:嫩枝

            18.重價:大價錢。

            19.棕縛:棕繩的束縛

            20.遏(è):阻礙

            21.悉:全

            22.復:使……恢復

            23.全:使……得以保全

            24.詬(gu)厲:辱罵

            25.窮:窮盡

            26.以……為:介詞,把……當做

            27.直:筆直的枝干(形做名)

            28.。菏埂蔀椴B

            29.智力:智慧和力量

            30.孤癖:特殊的嗜好

            31.泣:為……哭泣

            32.縱:放開

            33.順:使……順其自然

            34.暇:空閑

          【文言文《病梅館記》的原文及注釋】相關文章:

          《病梅館記》龔自珍文言文原文注釋翻譯07-20

          病梅館記原文、翻譯注釋及賞析08-16

          病梅館記原文及翻譯08-22

          病梅館記的原文及譯文06-18

          病梅館記原文及譯文04-30

          病梅館記原文及及翻譯04-13

          病梅館記原文及翻譯09-08

          病梅館記文言文閱讀答案及原文翻譯06-15

          《病梅館記》原文及對照翻譯03-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜福利国产精品久久婷婷 | 思思re久久精品66在热线热 | 中文字幕成线人熟女 | 午夜福利视频入口 | 亚洲国产欧美日韩v一区二区 | 尤物在线观看视频黄负 |