《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯

          時(shí)間:2024-12-09 13:21:17 秀雯 文言文 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯

            在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯

            作品簡(jiǎn)介

            《人有亡斧者》出自《呂氏春秋·去宥》和《列子·說符》。這則寓言說明,主觀成見,是認(rèn)識(shí)客觀真理的障礙。當(dāng)人以成見去觀察世界時(shí),必然歪曲原來客觀事物的原貌。準(zhǔn)確的判斷來源于對(duì)客觀事實(shí)的調(diào)查,而不是主觀的猜想。不要多疑,重要的是要從實(shí)際出發(fā),擺正自己的心態(tài)。不要隨便猜疑別人。

            作品原文

            人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽其言語(yǔ),竊斧也;動(dòng)作態(tài)度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,復(fù)見其鄰之子,其行動(dòng)、顏色、動(dòng)作皆無似竊斧者也。

            作品注釋

            人有亡斧者:有個(gè)丟掉斧子的人。

            亡:丟掉,丟失。

            意:同"臆",估計(jì),懷疑,猜想。

            谷:山谷,地窯。

            其:指代鄰人之子。

            竊:偷盜。

            無為而不竊斧也:沒有一樣不像偷斧子的人。

            他日:另一天。

            復(fù):再,又。

            無似竊斧者:沒有一點(diǎn)像偷斧子的樣子。

            俄而掘其溝而得其斧:不久,(他)挖掘那山谷卻找到了自己的斧子。

            俄:一會(huì)兒,不久。

            視:看。

            皆:都。

            行動(dòng):走路的姿勢(shì)。

            顏色:表情。

            作品譯文

            有個(gè)人丟了一把斧子,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的;聽他的言談話語(yǔ),像是偷斧子的;一舉一動(dòng),沒有一樣不像是偷斧子的人。不久,他挖掘山溝時(shí)卻找到了自己的斧子。之后有一天又看見他鄰居的兒子,就覺得他的行為、表情、動(dòng)作,都不像偷斧子的人。

            課后練習(xí)

            1、“意其鄰人之子”后省略了補(bǔ)語(yǔ),應(yīng)為:意其鄰人之子(竊)

            2、成語(yǔ)填空:

            1、優(yōu)柔寡斷

            2、無動(dòng)于衷

            3、潛移默化

            4、好高騖遠(yuǎn)

            啟發(fā)與借鑒

            1、這則寓言說明,主觀成見,是認(rèn)識(shí)客觀真理的障礙。當(dāng)人以成見去觀察世界時(shí),必然歪曲客觀事物的原貌。準(zhǔn)確的判斷來源于對(duì)客觀事實(shí)的調(diào)查,而不是主觀的猜想。

            2、不要多疑,重要的是要從實(shí)際出發(fā),擺正自己的心態(tài)。

            3、不要隨便猜疑別人。

            4、毫無事實(shí)根據(jù)的懷疑,只會(huì)傷害別人。

            (所有條例僅供參考。)

            文言知識(shí)

            顏色。現(xiàn)代漢語(yǔ)中“顏色”指色彩,而文言中的“顏色”是指“臉上的神色”。上文“視其顏色,竊斧也”,意為看他臉上的神色,是偷斧頭的人。若說“顏色不移”,意為臉上的神色不改;“顏色無主”,意為臉上的神色變化無定,形容驚慌失措的樣子。

            作品意義

            《說符》宣揚(yáng)了先秦道家“理無常是,事無常非",以“道”修身等思想觀點(diǎn)。 《人有亡鐵者》這則寓言,作者批判了那種根據(jù)主觀臆測(cè)去觀察事物的思想方法,在此同時(shí),論述歸結(jié)到“心術(shù)”、“立道”的命題上去,符合了《說符》全篇的宗旨。

            這則寓言,諷刺那些帶著有色眼鏡觀察事物、憑“想當(dāng)然”作出判斷的主觀唯心主義者。

            賞析:

            《人有亡斧者》講述的 從前有個(gè)人丟了一把斧子,他懷疑是鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走路的樣子,是偷斧子的;看那人臉上的神色,是偷斧子的;聽他的言談話語(yǔ),是偷斧子的;一舉一動(dòng),沒有一樣不像偷斧子的人。不久,他挖掘那山谷(土地時(shí))卻找到了自己的斧子。第二天又看見他鄰居的兒子,就覺得他行為、表情、動(dòng)作,都不像偷斧子的人。

            這則寓言說明,主觀成見,是認(rèn)識(shí)客觀真理的障礙。當(dāng)人以成見去觀察世界時(shí),必然歪曲原來客觀事物的原貌。準(zhǔn)確的判斷來源于對(duì)客觀事實(shí)的調(diào)查,而不是主觀的猜想。

            不要多疑,重要的是要從實(shí)際出發(fā),擺正自己的心態(tài)。

            不要隨便猜疑別人。

          【《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

          《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯03-25

          《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯02-02

          《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯04-18

          《推敲》文言文原文注釋翻譯07-13

          《詠雪》文言文原文注釋翻譯07-13

          《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07

          《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯07-13

          《莊子》文言文原文注釋翻譯05-26

          《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美日韩中文国产不卡 | 日本久久综合久久综合 | 日韩欧美精品一本在线播放 | 在线播放国产不卡免费视频 | 日本激情在线观看免费观看 | 亚洲V国产V日韩V欧美V |