登單于臺翻譯及賞析

          時間:2021-02-05 09:42:37 古籍 我要投稿

          登單于臺翻譯及賞析

            古詩原文

            邊兵春盡回,獨上單于臺。

            白日地中出,黃河天外來。

            沙翻痕似浪,風急響疑雷。

            欲向陰關度,陰關曉不開。

            譯文翻譯

            春日里無戰事士兵都已返回,我獨自一個人登上了單于臺。

            白熾的太陽從大地內部升起,奔騰的黃河從遠天之外涌來。

            黃沙翻滾紋痕好似大海波浪,狂風呼嘯響聲疑是平地生雷。

            很想跨越陰山關隘看個究竟,陰山關隘雖已天亮門戶不開。

            注釋解釋

            單(chán)于臺:在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此臺。

            邊兵:守衛邊疆的士兵。

            地中出:從平地升起。

            沙翻:沙隨風翻滾。

            響疑雷:響聲如同雷鳴。

            陰關:陰山山脈中的關隘。陰山是漢代防御匈奴的屏障,綿亙今內蒙古自治區。

            創作背景

            關于這首詩的創作背景,辛文房《唐才子傳》載:“疑《登單于臺》及《薊北書事》諸詩,皆系落第時北游燕云邊地之作,至早亦應作于年輕時!犊S讀書志》所載恐誤!眲t這首詩很可能是作者張蠙(pín)早年游塞外,觀黃河,望陰山有感而作。

            詩文賞析

            張蠙早年曾游塞外,寫了不少邊塞詩。單于臺,在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率兵登臨此臺。這首詩,描寫邊塞風光,語句渾樸,境界開闊,雖出于晚唐詩人之手,卻很有些“盛唐氣象”。

            首聯是全詩總領!按骸弊趾汀蔼殹弊,看似出于無心,實則十分著力。春日兵回,邊關平靜無事,乃有登臺覽物之逸興;雖曰春日,下文卻了無春色,更顯出塞外的荒涼。獨上高臺,凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。

            “白日地中出,黃河天外來!币惠啺兹,躍出平地,寫它噴薄而上的動態;千里黃河,天外飛來,寫它源遠流長的形象;“白日”、“黃河”對舉,又在寥廓蒼茫之中給人以壯麗多彩的感覺。白日出于地中而非山頂,黃河來自天外而非天上,一切都落在視平線下,皆因身在高臺之上的緣故。

            頸聯繼續寫景。兩句比喻,牢牢把握住居高臨下的特點:居高,所以風急,所以風如雷響,驚心動魄;臨下,才見沙痕,才見沙似浪翻,歷歷在目。不說“如雷”而說“疑雷”,傳神地寫出詩人細辨風聲的'驚喜情態。而白日、黃河、沙浪、風聲,從遠到近,自下而上,構成一幅有色彩、有動態、有音響的立體圖畫,把邊塞風光,寫得勢闊聲宏,莽莽蒼蒼之至。尤其是“白日地中出,黃河天外來”一聯,語句渾樸,境界遼闊,學盛唐而能造出新境,很為后人激賞。

            尾聯寫詩人從單于臺上向北眺望陰山,那是漢代防御匈奴的天然屏障。詩人很想到陰山那邊去看看,但見那起伏連綿的陰山,雄關似鐵,雖然天已大亮,門戶卻緊閉不開,無法通行。

            詩人分明看到橫斷前路的不可逾越的阻障,于是,激越慷慨的高吟大唱,一變而為徒喚奈何的頹唐之音。詩到晚唐,縱使歌詠壯闊雄奇的塞外風物,也難得有盛唐時代那蓬蓬勃勃的朝氣了。

          【登單于臺翻譯及賞析】相關文章:

          登單于臺原文賞析及翻譯04-26

          登金陵鳳凰臺_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

          新臺原文翻譯及賞析05-06

          琴臺原文翻譯及賞析05-04

          《登金陵鳳凰臺》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

          《登黃鶴樓》翻譯及賞析06-17

          李白登金陵鳳凰臺譯文及賞析02-17

          登邯鄲洪波臺置酒觀發兵_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

          《登岳陽樓》原文及翻譯賞析05-19

          二翁登泰山原文翻譯及賞析05-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲va不卡在线看 | 亚洲—本道中文字幕 | 亚洲国产精品久久一线不卡 | 激情久久一区二区三区 | 天天综合网久久综合免费人成 | 日本特级片视频站 |