再別康橋英文譯稿

          時間:2024-08-19 01:22:54 再別康橋 我要投稿

          再別康橋英文譯稿

            其實徐志當時是用英語寫下《再別康橋》的,后由以為不知名的中國人譯過來。下面和應屆畢業生網文學小編一起來看下再別康橋的英語原文吧

            Saying Good-bye to Cambridge Again

            《再別康橋》

            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Quietly I wave good-bye

            To the rosy clouds in the western sky.

            輕輕的我走了,

            正如我輕輕的來;

            我輕輕的招手,

            作別西天的云彩。


            The golden willows by the riverside

            Are young brides in the setting sun;

            Their reflections on the shimmering waves

            Always linger in the depth of my heart.

            那河畔的金柳,

            是夕陽中的新娘;

            波光里的艷影

            在我的心頭蕩漾。


            The floatingheart growing in the sludge

            Sways leisurely under the water;

            In the gentle waves of Cambridge

            I would be a water plant!

            軟泥上的青

            油油的在水底招搖;

            在康橋的柔波里,

            我甘心做一條水草!


            That pool under the shade of elm trees

            Holds not water but the rainbow from the sky;

            Shattered to pieces among the duckweeds

            Is the sediment of a rainbow-like dream?

            那蔭下的一潭,

            不是清泉,是天上虹,

            揉碎在浮藻間,

            沉淀著彩虹似的夢。


            To seek a dream? Just to pole a boat upstream

            To where the green grass is more verdant;

            Or to have the boat fully loaded with starlight

            And sing aloud in the splendour of starlight.

            尋夢?撐一支長蒿,

            向青草更青處漫溯,

            滿載一船星輝,

            在星輝斑里放歌。


            But I cannot sing aloud

            Quietness is my farewell music;

            Even summer insects help silence for me

            Silent is Cambridge tonight!

            但我不能放歌,

            悄悄是別離的笙簫;

            夏蟲也為我沉默,

            沉默是今晚的康橋!


            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Gently I flick my sleeves

            Not even a wisp of cloud will I bring away

            悄悄的我走了,

            正如我悄悄的來;

            我揮一揮衣袖,

            不帶走一片云彩。

          再別康橋英文譯稿相關文章:

          1.再別康橋原文英文

          2.《再別康橋》

          3.徐志再別康橋英文版

          4.《再別康橋》教學設計模板

          5.再別康橋英文版朗誦

          【再別康橋英文譯稿】相關文章:

          《再別康橋》英文譯稿10-01

          徐志摩再別康橋英文譯稿10-10

          《再別康橋》英文原文06-27

          再別康橋英文原文08-01

          再別康橋原文英文09-04

          再別康橋英文譯文09-30

          《再別康橋》原文英文06-11

          再別康橋英文版07-23

          朗誦再別康橋原文及英文05-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本青青在线观看 | 色综合久久久久久久久久久 | 中日韩欧美综合一区二区三区 | 亚洲国内自拍欧美一区二区三区 | 亚洲欧美中文在线视频 | 午夜福利H动漫在线播放 |